Übersetzung von Websites

Get Localization bietet Website-Übersetzungsdienste an

Kostengünstige Lokalisierungen regelmäßig aktualisierter Websites ergeben sich aus der Kombination eines soliden Prozesses mit den richtigen Tools

Verbringen Sie weniger Zeit mit der Lokalisierung

Die meisten Websites sind dynamisch und ihre Inhalte können von verschiedenen Quellen stammen. Bei einem gut funktionierenden Lokalisierungsprozess werden Inhalte ohne unnötige Schritte zwischen Entwicklern und Übersetzern lokalisiert. Get Localization Workspace, Get Localization API und Get Localization Testfront machen Website-Lokalisierungen zu einem integralen Bestandteil der täglichen Wartungsarbeiten an Ihrer Website.

Use less time on localization


Zu einer erfolgreichen Lokalisierungsstrategie gehören drei Schritte

Translate content

1. Schritt: Übersetzen

Die Suche nach dem richtigen Übersetzer ist nicht immer einfach. Get Localization stellt Ihnen eine Lokalisierungssoftware, weitere Tools und Übersetzungsdienste zur Verfügung. Bei uns können Sie Ihre Inhalte mit Ihren eigenen Übersetzern übersetzen. Falls Sie keine Übersetzer haben, können Sie auf unsere professionellen Fachübersetzer zurückgreifen. Unsere Fachübersetzer sind eine gute Wahl für schwierige Website-Inhalte, die spezielles Fachwissen erfordern. Wir übersetzen Firmen-Websites, eCommerce, SaaS- & Webanwendungen sowie einfache HTML-Websites.

2. Schritt: Testen

Selbst der beste Übersetzer ist nicht unfehlbar. Verständnisfehler sind die häufigste Fehlerquelle. Daher geben wir Ihnen Tools, mit denen Sie Ihre Website testen können. Wenn Ihr Unternehmen international tätig ist, können Ihre fremdsprachigen Mitarbeiter die übersetzte Seite im Kontext überprüfen. So können Probleme sofort erkannt und geklärt und der Übersetzungsprozess um ein Vielfaches beschleunigt werden. Bei Bedarf können Sie natürlich auch unsere Korrekturlesdienste in Anspruch nehmen.

Website-Überprüfungen und Kontextübersetzungen sind über Get Localization Testfront möglich.

Test your translations
Test your translations

Schritt 3: Optimieren

Ihr Unternehmen ist einem ständigen Wandel unterworfen. Lokalisierungen sollten Sie nicht ausbremsen. Die fortlaufende Übersetzungsplattform von Get Localization hilft Ihnen, mit der Entwicklung Schritt zu halten. Die Plattform verwaltet Änderungen und Übersetzer. Geben Sie Übersetzungen je nach Bedarf in Auftrag.


Mit Get Localization Testfront können Sie Texte direkt im tatsächlichen Kontext testen, übersetzen und optimieren.

Get Localization Testfront ermöglicht Übersetzern und Qualitätsprüfern kontextgebundene Textarbeiten. Dies trägt zu mehr Geschwindigkeit und Genauigkeit bei.

Testfront

Lassen Sie dynamische Web-Anwendungen übersetzen

Get Localization unterstützt diverse Webentwicklungsplattformen, z. B. Ruby on Rails, Django, Play Framework, Spring und CodeIgniter. Wir unterstützen auch generische Dateiformate wie YAML, Gettext PO, Java Properties, PHP-Dateien und unformatierte HTML-Dateien. Nähere Informationen zu kompatiblen Dateiformaten finden Sie in unserer Produktdokumentation.

Ruby on rails, Django, Play Framework, Spring, CodeIgniter

Lassen Sie statische Websites, CMS-Inhalte, Produktlisten von eCommerce und mehr übersetzen

Get Localization bietet Ihnen eine komplette Übersetzungslösung für Ihre statische Website, eCommerce-Website, Blog-Seite oder andere Wünsche. Kontaktieren Sie unsere Experten und finden Sie mit uns eine passende Lösung. Der Anfang ist leicht gemacht. Sie müssen lediglich das Plugin von Get Localization zu Ihrer Website hinzufügen. Dieser Vorgang dauert nur eine Minute. Wir kümmern uns dann um den Rest. Und noch einmal zur Erinnerung: Sie müssen nur für die Wörter zahlen, die Sie übersetzen lassen. Bei uns gibt es keine vertragliche Bindungen und keine zusätzlichen Service- oder Software-Gebühren.

Kontaktieren Sie uns für mehr Informationen

Big Commerce, Desk, Helpscout, Hubspot, Instapage, Lander, Leadpages, Magento, Pagewiz, PrestaShop, Shopify, Squarespace, Tumblr, Unbounce, UserVoice, Webflow, WooCommerce, WordPress, Zendesk, and more...


Continuous translation

Fortlaufende Übersetzungen als Lokalisierungsstrategie

Die Softwareentwicklung stoppt nicht, wenn die erste Version eines Produkts eingeführt wird. Dies ist nur der Zeitpunkt für eine neue Phase in der Entwicklung: Fehlerbehebungen, kleinere Aktualisierungen und zu einem späteren Zeitpunkt neue Versionen werden kontinuierlich entwickelt und freigegeben. Die Art und Weise Ihrer Lokalisierung sollte dem gleichen Muster wie Ihrer Softwareentwicklung folgen. Welchen Sinn ergibt es letzten Endes, schnell zu entwickeln, wenn das Ergebnis nicht für alle Kunden zugänglich ist?