Community-Übersetzungen

Get Localization Workspace ist das ideale Tool für Community-Übersetzungen.

Community-Übersetzungen

Benutzergemeinschaften sind keine passiven Verbraucher. Durch ihr Feedback und ihre Empfehlungen sind sie auch Ihre Produktentwickler und Vertriebsmitarbeiter. Setzen Sie sie ein und machen Sie sie zu einem Teil des Übersetzungsprozesses.

Benutzergemeinschaften und andere Gruppen von Freiwilligen verfügen über sehr viel Wissen und Energie. Sie nutzen Ihre Software und sind Experten darin, wie der Benutzer sie in ihrer Sprache und Kultur erleben sollte. Und wenn sie Sie und Ihr Produkt mögen, sind sie auch oft bereit, auszuhelfen.

Wenn Sie Ihre Community an der Übersetzungsarbeit beteiligen, fühlt sie sich auch eher Ihrem Produkt verpflichtet – vielleicht werden sie sogar zu Botschaftern Ihres Produkts.

Community-Übersetzer sind in der Regel Laien, was Übersetzungen anbelangt. Dies hindert sie jedoch nicht daran, solide Übersetzungen zu erzeugen und andere Mitglieder der Community helfen, die Übersetzung gemeinsam fertigzustellen. Sie können auch professionelle Übersetzer einsetzen, um der Arbeit der Community den letzten Schliff zu verpassen. Wenn Ihr Produkt von professionellen Übersetzern übersetzt wurde, können Sie auch der Community die Möglichkeit geben, die Übersetzung vor der Veröffentlichung durchzusehen.

Get Localization Workspace ist das ideale Tool für Community-Übersetzungen. Es ist benutzerfreundlich und jeder, der mit Web-Anwendungen vertraut ist, kann in weniger als einer Minute mit der Übersetzung beginnen. Ihr Projekt kann ein öffentliches Projekt sein, wenn Sie so viele Übersetzer wie möglich wünschen. Wenn Sie die übersetzenden Personen aussuchen möchten, richten Sie Ihr Projekt als privat ein und erstellen Sie mit den Benutzern Ihres Vertrauens eine Übersetzer-Community.